INTRODUCTION

音楽家なしの音楽
大友良英

アンサンブルズ・アジア・オーケストラのプロジェクトを立ち上げるとき、最初に考えたのは、それぞれの地域に住む、音楽の専門家ではないアマチュアの人たち、とりわけ子どもたちとどう音楽をつくっていくのかということだった。もちろん、なにも考えずに、ただ出会った人たちと音楽をつくるのでもいいのかもしれない。でも、フィリピン、インドネシア、瀬戸内海の男木島、タイ、福島と、さまざまな地域の音楽のありかたをリサーチをしたり、そこに住む人たちと音楽をつくっていく中で、それだけでは、自分の住んでいる世界の概念を、そのままそれぞれの地域の人たちにあてはめるだけになってしまうのではないかと思うようになってきた。これまでのやり方を繰り返すだけでは、結局自身が無意識のうちに採用している発想を、これから初めて出会う人たちに押しつけてしまうことになりかねない。新しく出会った人々と音楽を一緒につくっていくには、それまでにない新しい発想が必要だ。

旅の途中で、写真家の石川直樹からは「ヴァナキュラーな音楽」、ディレクターの有馬恵子からは「音楽家なしの音楽」という言葉が出てきた。後者は、建築家バーナード・ルドフスキーの「建築家なしの建築」にヒントを得たものだが、これらのキーワードは確かに参考になりそうだ。「ヴァナキュラー」という用語は、日本語では「土着」「風土」と訳されて、伝統的な建築のことを指しているように思われがちだけど、わたし自身がやっているような即興演奏やノイズだって、そもそもプロ、アマの境界もあいまいな、十分に「音楽家なしの音楽」のように思える。インドネシアなど、各地で出会った多くの音楽たちも、まさにヴァナキュラーな音楽だし、もしかしたら、わたしたちがアジアの各地でつくろうとしているオーケストラもヴァナキュラーな音楽といえるんじゃないだろうか。

「音楽家なしの音楽」。この発想がいいのかどうか、まだわからない。でも少なくとも最初の扉を開けたように思う。

Music Without Musicians
Otomo Yoshihide

When I was organizing the Ensembles Asia Orchestra project, the first thing I thought about was how to make music with amateurs, especially children, rather than specialists living in each region. Of course, I could have probably done this without giving any special thought to it and simply making music with the people I met there. But in researching the music in various areas, including the Philippines, Indonesia, Ogijma (a Japanese island in the Inland Sea), Thailand, and Fukushima, and preparing to make music with the people in these places, I began to have the feeling that this approach would merely result in me applying my own concepts to the people there. If I simply reused the same methods I had used in the past, I would end up forcing ideas that I had unconsciously adopted on the people I met. To make music with people I had never met, it was necessary to have a concept unlike anything I had ever used before.

In the midst of my travels, I was struck by the terms “vernacular music” and “music without musicians,” the first of which had been used by the photographer Ishikawa Naoki and the second by project director Arima Keiko. Arima was inspired by the architect Bernard Rudofksy’s phrase “architecture without architects.” Both of these keywords promised to be useful in the project. The term “vernacular” suggests the native or natural features of a place and though it tends to be associated with traditional architecture, the improvisational performances and noise that I am involved in might also be seen as “music without musicians,” or fields in which the distinction between pro and amateur is blurred. The music that I have come across in Indonesia and other areas is certainly vernacular music, so it seemed to me that the orchestra we were setting out to create in these various places in Asia could also be seen as a form of vernacular music.

I am not entirely sure whether the concept of “music without musicians” is a good one or not. But at the very least, it served as a way into the project.